Презентуем свод церковно-славянской Псалтыри на язык подкарпатских русинов, для носимой электроники.

Скачать “Псалтырь” – для мобильных устройств (Google-Диск)

Скачать “Псалтырь” – для мобильных устройств (Яндекс-Диск)

Скачать “Псалтырь” – для мобильных устройств (Файлы-Ex.ua)

Скачать “Псалтырь” – для мобильных устройств (Файлы-Mail.ru)

Часть историков и лингвистов ошибочно стали утверждать, что язык перевода св. Крилла и Мефодия был доступен узкому числу людей и никогда небыл живым языком народа. Это клевета на труды святых братьев. Ведь и сегодня язык подкарпатских русинов, жителей Закарпатья, исторической Карпатской Руси, крещенной на 125 лет ранее Киева, владеют этим древним языком, на 90% совпадающим со славяно-руським (сегодня как церковно-славянским) языком Псалтири. Именно свод, а не перевод Псалтири помогает этот факт уяснить, когда текст псалмов остаётся почти без изменения, а вспомогательные слова приведены курсивом в середине его. Древний язык подкарпатских русинов – это библейский язык св. Кирилла и Мефодия. Надо помнить, что они создали не сам славянский язык, а азбуку и перевод священного Писания. Они не придумали язык узкому кругу людей, а всему народу на их живом языке, чем успешно выполнили свою миссию, чему свидетели и подкарпатские русины до сего дня.

РУСС: ПСАЛТИРЬ НА БИБЛЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ КАРПАТСКИХ РУСИНОВ ВЕРСИЯ 0.2

Презентуем свод церковно-славянской Псалтыри в электронном варианте на сегодняшний язык подкарпатских русинов.

УКР: ПСАЛТИРЬ НА БИБЛЕЙСЬКІЙ МОВІ КАРПАТСЬКИХ РУСИНІВ ВЕРСІЯ 0.2

Презентуємо свод церковно-славянської Псалтирі в электронному варіанті на сьогоднішній мові підкарпатських русинів.