Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и президент Чехословацкой Республики, преисполненные желанием, чтобы народы Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республики жили в вечной искренней дружбе и чтобы им, во взаимном тесном сотрудничестве, была обеспечена счастливая будущность, решили с этой целю заключить Договор и назначили своими Уполномоченными: Президиум Верховного Совета СССР Вячеслава Михайловича Молотова, заместителя председателя Совета Народных Комиссаров СССР и Народного Комиссара Иностранных Дел Союза ССР;

Президент Чехословацкой Республики- Зденека Фирлингера, председателя Совета Министров и Владимира Клементиса – статс-секретаря министерства Иностранных Дел , которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в должной форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:


Статья 1

Закарпатская Украины, носящая согласно Чехословацкой Конституции название Подкарпатская Русь, которая на основании Договора от 10 –го сентября 1919 г., заключенного в Сен-Жермен ан Лэ, вошла в качестве автономной единицы в рамке Чехословацкой Республики, воссоединяется в согласии с желанием, проявленным населением Закарпатской Украины и на основании дружественного соглашения обеих Высоких Договаривающихся Сторон , со своей издавней родиной – Украиной и включается в состав Украинской Советской Социалистической Республики.
Границы между Словакией и Закарпатской Украиной, существовавшие ко дню 29 сентября 1938 г., становятся , с внесенными изменениями, границами между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой согласно прилагаемой карте.

Статья 2

Этот Договор подлежит утверждению Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкого Народного Собрания.

Обмен ратификационными грамотами будет произведен в Праге.

Настоящий Договор составлен в Москве, в трех экземплярах, каждый на русском, украинском и словацком языках. При толковании все трип текста имеют одинаковую силу.

29 июня 1945 г.

По уполномочию Президиума

В.Молотов

По уполномочию президента

Верховного Совета Союза Советских Чехословацкой Республики

Социалистических Республик Зд. Фирлингер

В.Клементис

ПРОТОКОЛ

К Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине.

При подписании «Договора о Закарпатской Украине» Стороны условились о нижеследующем:

 

Статья 1

Проведение границ на местности, предусмотренных в статье 1 Договора будет произведено Демаркационной комиссией в которую каждая из Высоких Договаривающихся Сторон назначат по три представителя, которые будут иметь право привлекать к переговорам необходимое количество экспертов.
Расходы по содержанию Демаркационной Комиссии будут в равной мере покрываться обеими принимающими в них участие государствами.

 

Статья 2

Лица украинской и русской национальностей, проживающие на территории Чехословакии ( в районах Словакии), имеют право оптации гражданства Союза Советских Социалистических Республик в течении времени до 1 января 1946 г. Оптация происходит в соответствии с существующим законодательством Союза ССР и становится действительной только с согласия властей Советского Союза.

Лица словацкой и чешской национальностей, проживающие (имеющие постоянное место жительства) на территории Закарпатской Украины, имеют право оптации гражданства Чехословацкой Республики в течении времени до1 января 1946 г. Оптация происходит в соответствии с существующим законодательством Чехословацкой Республики и становится действительной только с согласия чехословацких властей.

Лица, пользующиеся упомянутым правом оптации, в течении 12 месяцев после получения согласия соответствующего правительства на оптацию, переселяются в государство, гражданство которого они намерены приобрести, причем могут взять с собой все свое движимое имущество. Это имущество не будет подлежать никаким таможенным обложениям. За недвижимое имущество они получат вознаграждение.

Вознаграждены будут также за оставшееся недвижимое имущество лица чешской и словацкой национальностей, которые вследствие вражеской оккупации должны были покинуть территорию Закарпатской Украины. К этим лицам приравниваются юридические лица, которые с точки зрения национального состава их правовых органов, существовавших до оккупации, следует рассматривать как чехов и словаков.

 

Статья 3

Для проведения статьи 1 Договора от сего дня и статьи 2 настоящего Протокола, поскольку речь идет о вопросах юридического, имущественного и финансового порядка, утверждается Ликвидационная Комиссия, в состав которой каждая из Высоких Договаривающихся Сторон выделит своих представителей, зас которыми будет оставлено право привлекать к работе необходимых экспертов.

В компетенции этой Комиссии входит бесплатный перевод государственного имущества в Закарпатской Украине из собственности Чехословацкой Республики в собственность Союза Советских Социалистических Республик.

 

Статья 4

Вознаграждение согласно статье 2 абзацы 3 и 4 будет произведено на основе принципов, выработанных Ликвидационной Комиссией, соответственно Советским и Чехословацким правительствами. Высокие Договаривающиеся Стороны обменяются списками оплаченных вознаграждений, после чего будет урегулирована оплата задолженностей. Ликвидация всех вознаграждений и оплата разницы будет произведена в течении 18 месяцев со дня ратификации настоящего Договора.

 

Статья 5

Настоящий протокол, являющийся составной частью Договора, подлежит ратификации, которая произойдет на тех же условиях, что и ратификация основного акта.

По уполномочию Президиума

В.Молотов

По уполномочию президента

Верховного Совета Союза Советских Чехословацкой Республики

Социалистических Республик

Зд. Фирлингер

В. Клементис

Обмен ратификационными грамотами в Праге 

дня 30 января 1946 года

Předpis č. 186/1946 Sb.Smluva medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistických republik o Zakarpatskej Ukrajine

Ze dne 29.06.1945 Částka 081/1946

Účinnost od 30.01.1946 http://www.zakonyprolidi.cz/cs/1946-186

Shlédnuvše a prozkoumavše tuto smlouvu s protokolem a vědouce, že prozatímní Národní shromáždění republiky Československé s nimi souhlasí, prohlašujeme je za schváleny, přijaty, potvrzeny a utvrzeny a mocí listu tohoto podepsaného naší rukou vlastní je schvalujeme, přijímáme, potvrzujeme a utvrzujeme, slibujíce slovem svým, jménem republiky Československé, že je pevně a neporušitelně zachováme a nedopustíme, aby proti nim jednáno bylo z jakékoli příčiny a jakýmkoli vymyšleným způsobem.

Tomu na svědomí jsme tento list vyhotoviti kázali a k němu pečeť republiky Československé přitisknouti dali.

Jenž jest dán na Hradě pražském, dne 12. ledna léta tisícího devítistého čtyřicátého šestého.

President republiky Československé:

Dr. Edvard Beneš v. r.

Ministr zahraničních věcí:

Jan Masaryk v. r.
________________________________________

Vyhlašuje se s tím, že ratifikační listiny byly podle článku 2 smlouvy vyměněny v Praze dne 30. ledna 1946 a že tímto dnem tato smlouva nabyla účinnosti. Změna hranic v úseku obce Lekartu, provedená dodatečně ve prospěch Československé republiky výměnou not mezi vládami obou států, není na mapě připojené ke smlouvě vyznačena.

Перевод: Настоящим декларируем, что обмен ратификационными грамотами в соответствии со ст.2. Договора состоялся в Праге дня 30 января 1946 года и, следовательно, с этого дня приобрел правовую силу. Изменение границ в окрестностях села Лекарта, произведено дополнительно в пользу Чехословацкой республики путем обмена нот между правительствами обеих сторон и на карте прикрепленной к Договору не обозначены.

Масарик (личная подпись)

Masaryk v. r.

 

Подробнее на www.zakonyprolidi.cz Předpis č. 186/1946 Sb. – Smluva medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistický

Předpis č. 186/1946 Sb. – Smluva medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistických republik o Zakarpatskej Ukrajine